Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Tu es un grand...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyjaśnienia
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Tu es un grand...
Tekst
Wprowadzone przez
fienemien
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez
valkiri
Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Uwagi na temat tłumaczenia
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...
Valkiri
Tytuł
You are a big idiot ...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
nava91
Język docelowy: Angielski
You are a big idiot because you have destroyed all the letters and exercises; be a man, not a woman.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 10 Maj 2007 00:55
Ostatni Post
Autor
Post
9 Maj 2007 21:15
iepurica
Liczba postów: 2102
Or, simply, "be a man, not a woman!". You should correct it, th translation does not reflect the source text.
10 Maj 2007 00:53
kafetzou
Liczba postów: 7963
Could all of the experts who validated these translations please look at this and edit the translations?