Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - Tu es un grand...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktFransktTýkstEnsktItalsktHollendsktÍslenskt

Bólkur Frágreiðing

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Tu es un grand...
Tekstur
Framborið av fienemien
Uppruna mál: Franskt Umsett av valkiri

Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Viðmerking um umsetingina
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...

Valkiri

Heiti
You are a big idiot ...
Umseting
Enskt

Umsett av nava91
Ynskt mál: Enskt

You are a big idiot because you have destroyed all the letters and exercises; be a man, not a woman.
Góðkent av kafetzou - 10 Mai 2007 00:55





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Mai 2007 21:15

iepurica
Tal av boðum: 2102
Or, simply, "be a man, not a woman!". You should correct it, th translation does not reflect the source text.

10 Mai 2007 00:53

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Could all of the experts who validated these translations please look at this and edit the translations?