Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Franska - Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaFranskaKroatiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire
Text
Tillagd av snjufara
Källspråk: Italienska

Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire. Affare fatto

Titel
Ca va, ma Belle, puis je t'explique ce que je veux dire
Översättning
Franska

Översatt av pmusic
Språket som det ska översättas till: Franska

OK, ma Belle, après je t'explique ce que je veux dire. C'est entendu
Anmärkningar avseende översättningen
"C'est entendu" dans le sens de "c'est compris", "ok", "on est d'accord".Ou bien encore, plus proche du texte italien : "marché conclu"(affaire faite)
Merci Davide pour les explications sous le texte italien!
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 29 Maj 2007 11:06