쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-프랑스어 - Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire
본문
snjufara
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire. Affare fatto
제목
Ca va, ma Belle, puis je t'explique ce que je veux dire
번역
프랑스어
pmusic
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
OK, ma Belle, après je t'explique ce que je veux dire. C'est entendu
이 번역물에 관한 주의사항
"C'est entendu" dans le sens de "c'est compris", "ok", "on est d'accord".Ou bien encore, plus proche du texte italien : "marché conclu"(affaire faite)
Merci Davide pour les explications sous le texte italien!
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 29일 11:06