Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Francuski - Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire
Tekst
Podnet od
snjufara
Izvorni jezik: Italijanski
Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire. Affare fatto
Natpis
Ca va, ma Belle, puis je t'explique ce que je veux dire
Prevod
Francuski
Preveo
pmusic
Željeni jezik: Francuski
OK, ma Belle, après je t'explique ce que je veux dire. C'est entendu
Napomene o prevodu
"C'est entendu" dans le sens de "c'est compris", "ok", "on est d'accord".Ou bien encore, plus proche du texte italien : "marché conclu"(affaire faite)
Merci Davide pour les explications sous le texte italien!
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 29 Maj 2007 11:06