Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Френски - Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire
Текст
Предоставено от
snjufara
Език, от който се превежда: Италиански
Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire. Affare fatto
Заглавие
Ca va, ma Belle, puis je t'explique ce que je veux dire
Превод
Френски
Преведено от
pmusic
Желан език: Френски
OK, ma Belle, après je t'explique ce que je veux dire. C'est entendu
Забележки за превода
"C'est entendu" dans le sens de "c'est compris", "ok", "on est d'accord".Ou bien encore, plus proche du texte italien : "marché conclu"(affaire faite)
Merci Davide pour les explications sous le texte italien!
За последен път се одобри от
Francky5591
- 29 Май 2007 11:06