Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tal
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
Text
Tillagd av
tubik
Källspråk: Turkiska
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi....
Titel
There is nothing else worthy
Översättning
Engelska
Översatt av
serba
Språket som det ska översättas till: Engelska
There is nothing else as worthy as government in the public; there is nothing as worthy as health in the whole world..
Senast granskad eller redigerad av
samanthalee
- 13 Juli 2007 01:01
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 Juli 2007 22:23
kafetzou
Antal inlägg: 7963
"no government as worthy as health" = ???
12 Juli 2007 08:01
serba
Antal inlägg: 655
There is no happiness like a breath in good health in the whole world.
what about this???
13 Juli 2007 05:43
kafetzou
Antal inlägg: 7963
If this is correct, I like the version we have now.