Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Speech
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
tubik
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi....
Kichwa
There is nothing else worthy
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
serba
Lugha inayolengwa: Kiingereza
There is nothing else as worthy as government in the public; there is nothing as worthy as health in the whole world..
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
samanthalee
- 13 Julai 2007 01:01
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Julai 2007 22:23
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
"no government as worthy as health" = ???
12 Julai 2007 08:01
serba
Idadi ya ujumbe: 655
There is no happiness like a breath in good health in the whole world.
what about this???
13 Julai 2007 05:43
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
If this is correct, I like the version we have now.