ترجمه - ترکی-انگلیسی - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه گفتار این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya... | متن tubik پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ترکی
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi.... |
|
| There is nothing else worthy | ترجمهانگلیسی serba ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
There is nothing else as worthy as government in the public; there is nothing as worthy as health in the whole world.. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط samanthalee - 13 جولای 2007 01:01
آخرین پیامها | | | | | 11 جولای 2007 22:23 | | | "no government as worthy as health" = ??? | | | 12 جولای 2007 08:01 | | | There is no happiness like a breath in good health in the whole world.
what about this???
| | | 13 جولای 2007 05:43 | | | If this is correct, I like the version we have now. |
|
|