Prevod - Turski-Engleski - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...Trenutni status Prevod
Kategorija Govor Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya... | | Izvorni jezik: Turski
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi.... |
|
| There is nothing else worthy | Prevod Engleski Preveo serba | Željeni jezik: Engleski
There is nothing else as worthy as government in the public; there is nothing as worthy as health in the whole world.. |
|
Poslednja provera i obrada od samanthalee - 13 Juli 2007 01:01
Poslednja poruka | | | | | 11 Juli 2007 22:23 | | | "no government as worthy as health" = ??? | | | 12 Juli 2007 08:01 | | | There is no happiness like a breath in good health in the whole world.
what about this???
| | | 13 Juli 2007 05:43 | | | If this is correct, I like the version we have now. |
|
|