Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаНімецька

Категорія Мовлення

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
Текст
Публікацію зроблено tubik
Мова оригіналу: Турецька

Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi....

Заголовок
There is nothing else worthy
Переклад
Англійська

Переклад зроблено serba
Мова, якою перекладати: Англійська

There is nothing else as worthy as government in the public; there is nothing as worthy as health in the whole world..
Затверджено samanthalee - 13 Липня 2007 01:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Липня 2007 22:23

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
"no government as worthy as health" = ???

12 Липня 2007 08:01

serba
Кількість повідомлень: 655
There is no happiness like a breath in good health in the whole world.

what about this???

13 Липня 2007 05:43

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
If this is correct, I like the version we have now.