Traduko - Turka-Angla - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...Nuna stato Traduko
Kategorio Parolado Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya... | Teksto Submetigx per tubik | Font-lingvo: Turka
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi.... |
|
| There is nothing else worthy | TradukoAngla Tradukita per serba | Cel-lingvo: Angla
There is nothing else as worthy as government in the public; there is nothing as worthy as health in the whole world.. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de samanthalee - 13 Julio 2007 01:01
Lasta Afiŝo | | | | | 11 Julio 2007 22:23 | | | "no government as worthy as health" = ??? | | | 12 Julio 2007 08:01 | | serbaNombro da afiŝoj: 655 | There is no happiness like a breath in good health in the whole world.
what about this???
| | | 13 Julio 2007 05:43 | | | If this is correct, I like the version we have now. |
|
|