Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjermanisht

Kategori Fjalim

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
Tekst
Prezantuar nga tubik
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi....

Titull
There is nothing else worthy
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

There is nothing else as worthy as government in the public; there is nothing as worthy as health in the whole world..
U vleresua ose u publikua se fundi nga samanthalee - 13 Korrik 2007 01:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Korrik 2007 22:23

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
"no government as worthy as health" = ???

12 Korrik 2007 08:01

serba
Numri i postimeve: 655
There is no happiness like a breath in good health in the whole world.

what about this???

13 Korrik 2007 05:43

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
If this is correct, I like the version we have now.