Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Svenska-Engelska - Hela denna hemsidan skall översättas till...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Affärer/Jobb
Titel
Hela denna hemsidan skall översättas till...
Text
Tillagd av
hejsan
Källspråk: Svenska
Hela denna hemsidan skall översättas till Engelska.
Någon som är duktig nog som kan hjälpa mig = )
Titel
This
Översättning
Engelska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Engelska
This whole home page should be translated into English.
Someone who is skilled enough could help me =)
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 14 Juli 2007 16:18
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 Juli 2007 04:11
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Why "shall"? Either "should" or "will" would be better, but I don't know which.
Also, is this an internet site? If so, it should either be "web site" or "home page".
14 Juli 2007 15:33
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
skall - shall
skulle - should
Maybe home page, I'll change it.
14 Juli 2007 15:44
kafetzou
Antal inlägg: 7963
We don't use shall in English except in offical declarations. Does it mean that it is going to happen, or that the person thinks it would be good idea?
14 Juli 2007 15:47
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
I think 'it can't wait anymore'.
It 'must be done'.