Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Engelsk - Hela denna hemsidan skall översättas till...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Webside / Blog / Diskusjon - Forretninger / Jobber
Tittel
Hela denna hemsidan skall översättas till...
Tekst
Skrevet av
hejsan
Kildespråk: Svensk
Hela denna hemsidan skall översättas till Engelska.
Någon som är duktig nog som kan hjälpa mig = )
Tittel
This
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Engelsk
This whole home page should be translated into English.
Someone who is skilled enough could help me =)
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 14 Juli 2007 16:18
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 Juli 2007 04:11
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Why "shall"? Either "should" or "will" would be better, but I don't know which.
Also, is this an internet site? If so, it should either be "web site" or "home page".
14 Juli 2007 15:33
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
skall - shall
skulle - should
Maybe home page, I'll change it.
14 Juli 2007 15:44
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
We don't use shall in English except in offical declarations. Does it mean that it is going to happen, or that the person thinks it would be good idea?
14 Juli 2007 15:47
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
I think 'it can't wait anymore'.
It 'must be done'.