Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - olmussun sen!!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
olmussun sen!!
Text
Tillagd av toaon
Källspråk: Turkiska

olmussun sen!!

Titel
wow - look at you!!
Översättning
Engelska

Översatt av serba
Språket som det ska översättas till: Engelska

wow - look at you!!
Anmärkningar avseende översättningen
serba explained that this is a phrase that has become very popular among young people and is an expression of surprise but a bit of praise/pride, too.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 15 Juli 2007 06:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Juli 2007 03:59

kafetzou
Antal inlägg: 7963
What does this mean?

14 Juli 2007 15:41

kafetzou
Antal inlägg: 7963
serba?

CC: serba

14 Juli 2007 20:45

serba
Antal inlägg: 655
yani ne diyim ingilizcesi daha anlaşılır bana göre

olmuşsun sen biraz karşındakini şaşırtan biraz övgü biraz şaşkınlık belirten bir ifade bence öyle çok da anlamlı bir şey değil işte onaylama ifadesi gibi birşey saçma sapan bir şey aslında son zamanlarda Türkçe de türedi böyle bir deyiş daha çok gençler arasında...

14 Juli 2007 23:52

kafetzou
Antal inlägg: 7963
"Wow - look at you!" olur mu sence?

15 Juli 2007 04:53

serba
Antal inlägg: 655
burada söylenenden çok nasıl söylendiği de önemli aslında esas anlam vurguyla ses tonuyla veriliyor.
"wow look at you" sanırım uygun..
"vayy şuna bak sen " diye çevirirdim ben ama galiba anlam aynı.Aslında çeviriyi isteyen açıklayıcı bir not yazmalıydı..