Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - olmussun sen!!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
olmussun sen!!
Tekst
Skrevet av toaon
Kildespråk: Tyrkisk

olmussun sen!!

Tittel
wow - look at you!!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av serba
Språket det skal oversettes til: Engelsk

wow - look at you!!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
serba explained that this is a phrase that has become very popular among young people and is an expression of surprise but a bit of praise/pride, too.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 15 Juli 2007 06:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Juli 2007 03:59

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
What does this mean?

14 Juli 2007 15:41

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
serba?

CC: serba

14 Juli 2007 20:45

serba
Antall Innlegg: 655
yani ne diyim ingilizcesi daha anlaşılır bana göre

olmuşsun sen biraz karşındakini şaşırtan biraz övgü biraz şaşkınlık belirten bir ifade bence öyle çok da anlamlı bir şey değil işte onaylama ifadesi gibi birşey saçma sapan bir şey aslında son zamanlarda Türkçe de türedi böyle bir deyiş daha çok gençler arasında...

14 Juli 2007 23:52

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
"Wow - look at you!" olur mu sence?

15 Juli 2007 04:53

serba
Antall Innlegg: 655
burada söylenenden çok nasıl söylendiği de önemli aslında esas anlam vurguyla ses tonuyla veriliyor.
"wow look at you" sanırım uygun..
"vayy şuna bak sen " diye çevirirdim ben ama galiba anlam aynı.Aslında çeviriyi isteyen açıklayıcı bir not yazmalıydı..