Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - olmussun sen!!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
olmussun sen!!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από toaon
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

olmussun sen!!

τίτλος
wow - look at you!!
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από serba
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

wow - look at you!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
serba explained that this is a phrase that has become very popular among young people and is an expression of surprise but a bit of praise/pride, too.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 15 Ιούλιος 2007 06:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Ιούλιος 2007 03:59

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
What does this mean?

14 Ιούλιος 2007 15:41

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
serba?

CC: serba

14 Ιούλιος 2007 20:45

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
yani ne diyim ingilizcesi daha anlaşılır bana göre

olmuşsun sen biraz karşındakini şaşırtan biraz övgü biraz şaşkınlık belirten bir ifade bence öyle çok da anlamlı bir şey değil işte onaylama ifadesi gibi birşey saçma sapan bir şey aslında son zamanlarda Türkçe de türedi böyle bir deyiş daha çok gençler arasında...

14 Ιούλιος 2007 23:52

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
"Wow - look at you!" olur mu sence?

15 Ιούλιος 2007 04:53

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
burada söylenenden çok nasıl söylendiği de önemli aslında esas anlam vurguyla ses tonuyla veriliyor.
"wow look at you" sanırım uygun..
"vayy şuna bak sen " diye çevirirdim ben ama galiba anlam aynı.Aslında çeviriyi isteyen açıklayıcı bir not yazmalıydı..