Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - olmussun sen!!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
olmussun sen!!
Texto
Propuesto por toaon
Idioma de origen: Turco

olmussun sen!!

Título
wow - look at you!!
Traducción
Inglés

Traducido por serba
Idioma de destino: Inglés

wow - look at you!!
Nota acerca de la traducción
serba explained that this is a phrase that has become very popular among young people and is an expression of surprise but a bit of praise/pride, too.
Última validación o corrección por kafetzou - 15 Julio 2007 06:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Julio 2007 03:59

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
What does this mean?

14 Julio 2007 15:41

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
serba?

CC: serba

14 Julio 2007 20:45

serba
Cantidad de envíos: 655
yani ne diyim ingilizcesi daha anlaşılır bana göre

olmuşsun sen biraz karşındakini şaşırtan biraz övgü biraz şaşkınlık belirten bir ifade bence öyle çok da anlamlı bir şey değil işte onaylama ifadesi gibi birşey saçma sapan bir şey aslında son zamanlarda Türkçe de türedi böyle bir deyiş daha çok gençler arasında...

14 Julio 2007 23:52

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
"Wow - look at you!" olur mu sence?

15 Julio 2007 04:53

serba
Cantidad de envíos: 655
burada söylenenden çok nasıl söylendiği de önemli aslında esas anlam vurguyla ses tonuyla veriliyor.
"wow look at you" sanırım uygun..
"vayy şuna bak sen " diye çevirirdim ben ama galiba anlam aynı.Aslında çeviriyi isteyen açıklayıcı bir not yazmalıydı..