Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - olmussun sen!!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
olmussun sen!!
Testo
Aggiunto da toaon
Lingua originale: Turco

olmussun sen!!

Titolo
wow - look at you!!
Traduzione
Inglese

Tradotto da serba
Lingua di destinazione: Inglese

wow - look at you!!
Note sulla traduzione
serba explained that this is a phrase that has become very popular among young people and is an expression of surprise but a bit of praise/pride, too.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 15 Luglio 2007 06:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Luglio 2007 03:59

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
What does this mean?

14 Luglio 2007 15:41

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
serba?

CC: serba

14 Luglio 2007 20:45

serba
Numero di messaggi: 655
yani ne diyim ingilizcesi daha anlaşılır bana göre

olmuşsun sen biraz karşındakini şaşırtan biraz övgü biraz şaşkınlık belirten bir ifade bence öyle çok da anlamlı bir şey değil işte onaylama ifadesi gibi birşey saçma sapan bir şey aslında son zamanlarda Türkçe de türedi böyle bir deyiş daha çok gençler arasında...

14 Luglio 2007 23:52

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
"Wow - look at you!" olur mu sence?

15 Luglio 2007 04:53

serba
Numero di messaggi: 655
burada söylenenden çok nasıl söylendiği de önemli aslında esas anlam vurguyla ses tonuyla veriliyor.
"wow look at you" sanırım uygun..
"vayy şuna bak sen " diye çevirirdim ben ama galiba anlam aynı.Aslında çeviriyi isteyen açıklayıcı bir not yazmalıydı..