Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - olmussun sen!!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
olmussun sen!!
Text
Înscris de toaon
Limba sursă: Turcă

olmussun sen!!

Titlu
wow - look at you!!
Traducerea
Engleză

Tradus de serba
Limba ţintă: Engleză

wow - look at you!!
Observaţii despre traducere
serba explained that this is a phrase that has become very popular among young people and is an expression of surprise but a bit of praise/pride, too.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 15 Iulie 2007 06:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Iulie 2007 03:59

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
What does this mean?

14 Iulie 2007 15:41

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
serba?

CC: serba

14 Iulie 2007 20:45

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
yani ne diyim ingilizcesi daha anlaşılır bana göre

olmuşsun sen biraz karşındakini şaşırtan biraz övgü biraz şaşkınlık belirten bir ifade bence öyle çok da anlamlı bir şey değil işte onaylama ifadesi gibi birşey saçma sapan bir şey aslında son zamanlarda Türkçe de türedi böyle bir deyiş daha çok gençler arasında...

14 Iulie 2007 23:52

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
"Wow - look at you!" olur mu sence?

15 Iulie 2007 04:53

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
burada söylenenden çok nasıl söylendiği de önemli aslında esas anlam vurguyla ses tonuyla veriliyor.
"wow look at you" sanırım uygun..
"vayy şuna bak sen " diye çevirirdim ben ama galiba anlam aynı.Aslında çeviriyi isteyen açıklayıcı bir not yazmalıydı..