Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - olmussun sen!!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
olmussun sen!!
Texte
Proposé par toaon
Langue de départ: Turc

olmussun sen!!

Titre
wow - look at you!!
Traduction
Anglais

Traduit par serba
Langue d'arrivée: Anglais

wow - look at you!!
Commentaires pour la traduction
serba explained that this is a phrase that has become very popular among young people and is an expression of surprise but a bit of praise/pride, too.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 15 Juillet 2007 06:09





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juillet 2007 03:59

kafetzou
Nombre de messages: 7963
What does this mean?

14 Juillet 2007 15:41

kafetzou
Nombre de messages: 7963
serba?

CC: serba

14 Juillet 2007 20:45

serba
Nombre de messages: 655
yani ne diyim ingilizcesi daha anlaşılır bana göre

olmuşsun sen biraz karşındakini şaşırtan biraz övgü biraz şaşkınlık belirten bir ifade bence öyle çok da anlamlı bir şey değil işte onaylama ifadesi gibi birşey saçma sapan bir şey aslında son zamanlarda Türkçe de türedi böyle bir deyiş daha çok gençler arasında...

14 Juillet 2007 23:52

kafetzou
Nombre de messages: 7963
"Wow - look at you!" olur mu sence?

15 Juillet 2007 04:53

serba
Nombre de messages: 655
burada söylenenden çok nasıl söylendiği de önemli aslında esas anlam vurguyla ses tonuyla veriliyor.
"wow look at you" sanırım uygun..
"vayy şuna bak sen " diye çevirirdim ben ama galiba anlam aynı.Aslında çeviriyi isteyen açıklayıcı bir not yazmalıydı..