Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - olmussun sen!!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
olmussun sen!!
Tekst
Opgestuurd door toaon
Uitgangs-taal: Turks

olmussun sen!!

Titel
wow - look at you!!
Vertaling
Engels

Vertaald door serba
Doel-taal: Engels

wow - look at you!!
Details voor de vertaling
serba explained that this is a phrase that has become very popular among young people and is an expression of surprise but a bit of praise/pride, too.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 15 juli 2007 06:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 juli 2007 03:59

kafetzou
Aantal berichten: 7963
What does this mean?

14 juli 2007 15:41

kafetzou
Aantal berichten: 7963
serba?

CC: serba

14 juli 2007 20:45

serba
Aantal berichten: 655
yani ne diyim ingilizcesi daha anlaşılır bana göre

olmuşsun sen biraz karşındakini şaşırtan biraz övgü biraz şaşkınlık belirten bir ifade bence öyle çok da anlamlı bir şey değil işte onaylama ifadesi gibi birşey saçma sapan bir şey aslında son zamanlarda Türkçe de türedi böyle bir deyiş daha çok gençler arasında...

14 juli 2007 23:52

kafetzou
Aantal berichten: 7963
"Wow - look at you!" olur mu sence?

15 juli 2007 04:53

serba
Aantal berichten: 655
burada söylenenden çok nasıl söylendiği de önemli aslında esas anlam vurguyla ses tonuyla veriliyor.
"wow look at you" sanırım uygun..
"vayy şuna bak sen " diye çevirirdim ben ama galiba anlam aynı.Aslında çeviriyi isteyen açıklayıcı bir not yazmalıydı..