Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Rumänska - Essa mota atras ficou mal

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaRumänska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Essa mota atras ficou mal
Text
Tillagd av alexandramahu
Källspråk: Portugisiska

Essa mota atras ficou mal
Anmärkningar avseende översättningen
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titel
Iarba
Översättning
Rumänska

Översatt av Freya
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Iarba asta de la sfârşit nu mi-a venit bine.
Anmärkningar avseende översättningen
mota ştiu că înseamnă "marijuana"sau iarbă de fumat în spaniolă

expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia).
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 22 Augusti 2007 13:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Augusti 2007 12:18

Freya
Antal inlägg: 1910
Eu zic că e corect cuvântul mota http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mota,iar expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia).