Översättning - Portugisiska-Rumänska - Essa mota atras ficou malAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Dagliga livet - Dagliga livet Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Essa mota atras ficou mal | | Källspråk: Portugisiska
Essa mota atras ficou mal | Anmärkningar avseende översättningen | Atenção, toda tradução de texto, de qualquer lÃngua que seja, que não utilize os diacrÃticos normalmente empregados na lÃngua, será sistematicamente rejeitada. UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org
|
|
| | ÖversättningRumänska Översatt av Freya | Språket som det ska översättas till: Rumänska
Iarba asta de la sfârÅŸit nu mi-a venit bine. | Anmärkningar avseende översättningen | mota ÅŸtiu că înseamnă "marijuana"sau iarbă de fumat în spaniolă
expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia). |
|
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 22 Augusti 2007 13:22
Senaste inlägg | | | | | 21 Augusti 2007 12:18 | | | Eu zic că e corect cuvântul mota http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mota,iar expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (ÅŸi propoziÅ£ia). |
|
|