Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kiromania - Essa mota atras ficou mal

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKiromania

Category Daily life - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Essa mota atras ficou mal
Nakala
Tafsiri iliombwa na alexandramahu
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Essa mota atras ficou mal
Maelezo kwa mfasiri
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Kichwa
Iarba
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na Freya
Lugha inayolengwa: Kiromania

Iarba asta de la sfârşit nu mi-a venit bine.
Maelezo kwa mfasiri
mota ştiu că înseamnă "marijuana"sau iarbă de fumat în spaniolă

expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia).
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 22 Agosti 2007 13:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Agosti 2007 12:18

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Eu zic că e corect cuvântul mota http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mota,iar expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia).