Übersetzung - Portugiesisch-Rumänisch - Essa mota atras ficou malmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Essa mota atras ficou mal | | Herkunftssprache: Portugiesisch
Essa mota atras ficou mal | Bemerkungen zur Übersetzung | Atenção, toda tradução de texto, de qualquer lÃngua que seja, que não utilize os diacrÃticos normalmente empregados na lÃngua, será sistematicamente rejeitada. UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org
|
|
| | ÜbersetzungRumänisch Übersetzt von Freya | Zielsprache: Rumänisch
Iarba asta de la sfârÅŸit nu mi-a venit bine. | Bemerkungen zur Übersetzung | mota ÅŸtiu că înseamnă "marijuana"sau iarbă de fumat în spaniolă
expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia). |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 22 August 2007 13:22
Letzte Beiträge | | | | | 21 August 2007 12:18 | | FreyaAnzahl der Beiträge: 1910 | Eu zic că e corect cuvântul mota http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mota,iar expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (ÅŸi propoziÅ£ia). |
|
|