Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Romeno - Essa mota atras ficou mal

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuRomeno

Categoria Cotidiano - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Essa mota atras ficou mal
Texto
Enviado por alexandramahu
Idioma de origem: Português europeu

Essa mota atras ficou mal
Notas sobre a tradução
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Título
Iarba
Tradução
Romeno

Traduzido por Freya
Idioma alvo: Romeno

Iarba asta de la sfârşit nu mi-a venit bine.
Notas sobre a tradução
mota ştiu că înseamnă "marijuana"sau iarbă de fumat în spaniolă

expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia).
Último validado ou editado por iepurica - 22 Agosto 2007 13:22





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Agosto 2007 12:18

Freya
Número de Mensagens: 1910
Eu zic că e corect cuvântul mota http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mota,iar expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia).