Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Rumensk - Essa mota atras ficou mal

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskRumensk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Essa mota atras ficou mal
Tekst
Skrevet av alexandramahu
Kildespråk: Portugisisk

Essa mota atras ficou mal
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Tittel
Iarba
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av Freya
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Iarba asta de la sfârşit nu mi-a venit bine.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
mota ştiu că înseamnă "marijuana"sau iarbă de fumat în spaniolă

expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia).
Senest vurdert og redigert av iepurica - 22 August 2007 13:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 August 2007 12:18

Freya
Antall Innlegg: 1910
Eu zic că e corect cuvântul mota http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mota,iar expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia).