Oversettelse - Portugisisk-Rumensk - Essa mota atras ficou malNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Dagligliv - Dagligliv Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Essa mota atras ficou mal | | Kildespråk: Portugisisk
Essa mota atras ficou mal | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Atenção, toda tradução de texto, de qualquer lÃngua que seja, que não utilize os diacrÃticos normalmente empregados na lÃngua, será sistematicamente rejeitada. UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org
|
|
| | OversettelseRumensk Oversatt av Freya | Språket det skal oversettes til: Rumensk
Iarba asta de la sfârşit nu mi-a venit bine. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | mota ştiu că înseamnă "marijuana"sau iarbă de fumat în spaniolă
expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia). |
|
Senest vurdert og redigert av iepurica - 22 August 2007 13:22
Siste Innlegg | | | | | 21 August 2007 12:18 | | FreyaAntall Innlegg: 1910 | Eu zic că e corect cuvântul mota http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mota,iar expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia). |
|
|