Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Rumeno - Essa mota atras ficou mal

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseRumeno

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Essa mota atras ficou mal
Testo
Aggiunto da alexandramahu
Lingua originale: Portoghese

Essa mota atras ficou mal
Note sulla traduzione
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titolo
Iarba
Traduzione
Rumeno

Tradotto da Freya
Lingua di destinazione: Rumeno

Iarba asta de la sfârşit nu mi-a venit bine.
Note sulla traduzione
mota ştiu că înseamnă "marijuana"sau iarbă de fumat în spaniolă

expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia).
Ultima convalida o modifica di iepurica - 22 Agosto 2007 13:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Agosto 2007 12:18

Freya
Numero di messaggi: 1910
Eu zic că e corect cuvântul mota http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mota,iar expresia "nu mi-a venit bine" poate fi schimbată "mi-a căzut rău",sau "mi-a venit rău de la iarbă"..e cam ambiguu sensul (şi propoziţia).