Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Slovakiska-Engelska - posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Text
Tillagd av
Francky5591
Källspråk: Slovakiska
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Titel
give me your address
Översättning
Engelska
Översatt av
lolodep
Språket som det ska översättas till: Engelska
give me your address, and I will send you a note as a reminder
Anmärkningar avseende översättningen
I edited "I will sent you" with "I will send you"
(07/29 francky on a Cisa's notification)
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 29 Juli 2007 14:06
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 Juli 2007 11:20
Cisa
Antal inlägg: 765
Hi Kafetzou!
Sorry, to bother you, I know you have lots of translations to evaluate, but isn´t that ´I will senD you´?
CC:
kafetzou
29 Juli 2007 14:07
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks, Cisa!
29 Juli 2007 22:20
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Yes, Cisa - thanks - I must have missed that, and thanks, Francky, for fixing it.