Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Slovacco-Inglese - posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Testo
Aggiunto da
Francky5591
Lingua originale: Slovacco
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Titolo
give me your address
Traduzione
Inglese
Tradotto da
lolodep
Lingua di destinazione: Inglese
give me your address, and I will send you a note as a reminder
Note sulla traduzione
I edited "I will sent you" with "I will send you"
(07/29 francky on a Cisa's notification)
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 29 Luglio 2007 14:06
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Luglio 2007 11:20
Cisa
Numero di messaggi: 765
Hi Kafetzou!
Sorry, to bother you, I know you have lots of translations to evaluate, but isn´t that ´I will senD you´?
CC:
kafetzou
29 Luglio 2007 14:07
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks, Cisa!
29 Luglio 2007 22:20
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Yes, Cisa - thanks - I must have missed that, and thanks, Francky, for fixing it.