Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha sllovake-Anglisht - posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Tekst
Prezantuar nga
Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha sllovake
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Titull
give me your address
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lolodep
Përkthe në: Anglisht
give me your address, and I will send you a note as a reminder
Vërejtje rreth përkthimit
I edited "I will sent you" with "I will send you"
(07/29 francky on a Cisa's notification)
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 29 Korrik 2007 14:06
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Korrik 2007 11:20
Cisa
Numri i postimeve: 765
Hi Kafetzou!
Sorry, to bother you, I know you have lots of translations to evaluate, but isn´t that ´I will senD you´?
CC:
kafetzou
29 Korrik 2007 14:07
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks, Cisa!
29 Korrik 2007 22:20
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Yes, Cisa - thanks - I must have missed that, and thanks, Francky, for fixing it.