Vertaling - Slowaaks-Engels - posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatkuHuidige status Vertaling
Categorie Chat  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku | | Uitgangs-taal: Slowaaks
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku |
|
| | VertalingEngels Vertaald door lolodep | Doel-taal: Engels
give me your address, and I will send you a note as a reminder | Details voor de vertaling | I edited "I will sent you" with "I will send you" (07/29 francky on a Cisa's notification) |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 29 juli 2007 14:06
Laatste bericht | | | | | 29 juli 2007 11:20 | |  CisaAantal berichten: 765 | Hi Kafetzou!  Sorry, to bother you, I know you have lots of translations to evaluate, but isn´t that ´I will senD you´?
CC: kafetzou | | | 29 juli 2007 14:07 | | | | | | 29 juli 2007 22:20 | | | Yes, Cisa - thanks - I must have missed that, and thanks, Francky, for fixing it. |
|
|