Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kislovakia-Kiingereza - posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Chat
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kislovakia
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Kichwa
give me your address
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
lolodep
Lugha inayolengwa: Kiingereza
give me your address, and I will send you a note as a reminder
Maelezo kwa mfasiri
I edited "I will sent you" with "I will send you"
(07/29 francky on a Cisa's notification)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 29 Julai 2007 14:06
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
29 Julai 2007 11:20
Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
Hi Kafetzou!
Sorry, to bother you, I know you have lots of translations to evaluate, but isn´t that ´I will senD you´?
CC:
kafetzou
29 Julai 2007 14:07
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks, Cisa!
29 Julai 2007 22:20
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Yes, Cisa - thanks - I must have missed that, and thanks, Francky, for fixing it.