Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Словашки-Английски - posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Текст
Предоставено от
Francky5591
Език, от който се превежда: Словашки
posli mi tvoju adr poslem ti pozdrav na pamiatku
Заглавие
give me your address
Превод
Английски
Преведено от
lolodep
Желан език: Английски
give me your address, and I will send you a note as a reminder
Забележки за превода
I edited "I will sent you" with "I will send you"
(07/29 francky on a Cisa's notification)
За последен път се одобри от
Francky5591
- 29 Юли 2007 14:06
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Юли 2007 11:20
Cisa
Общо мнения: 765
Hi Kafetzou!
Sorry, to bother you, I know you have lots of translations to evaluate, but isn´t that ´I will senD you´?
CC:
kafetzou
29 Юли 2007 14:07
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks, Cisa!
29 Юли 2007 22:20
kafetzou
Общо мнения: 7963
Yes, Cisa - thanks - I must have missed that, and thanks, Francky, for fixing it.