Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Arabiska-Franska - أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Text
Tillagd av
قلب الدÙلز
Källspråk: Arabiska
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Titel
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Översättning
Franska
Översatt av
risala1200
Språket som det ska översättas till: Franska
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Anmärkningar avseende översättningen
je m'excuse je n'ai pas compris votre nom je n'ai mis que votre prénom.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 15 September 2007 07:58
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 September 2007 21:53
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Here's the Systrannized translation into English:
" is nominal Ahmed [aalnshmy] ages 19 sharpens him"
Please, Arabic experts,I'd need a correct bridging in order to evaluate this transltion. Shokran!
CC:
elmota
marhaban
overkiller
15 September 2007 04:57
elmota
Antal inlägg: 744
here is a bridge:
My name is Ahmad Al Nashmi, I am 19 years old.
the reason of the bad auto trans, is that the Arabic writer did not observe the Last Letter of T
15 September 2007 07:56
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot elmota! I'll validate the French version