मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अरबी-फ्रान्सेली - أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
हरफ
قلب الدÙلز
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
शीर्षक
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
अनुबाद
फ्रान्सेली
risala1200
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
je m'excuse je n'ai pas compris votre nom je n'ai mis que votre prénom.
Validated by
Francky5591
- 2007年 सेप्टेम्बर 15日 07:58
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 सेप्टेम्बर 14日 21:53
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Here's the Systrannized translation into English:
" is nominal Ahmed [aalnshmy] ages 19 sharpens him"
Please, Arabic experts,I'd need a correct bridging in order to evaluate this transltion. Shokran!
CC:
elmota
marhaban
overkiller
2007年 सेप्टेम्बर 15日 04:57
elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
here is a bridge:
My name is Ahmad Al Nashmi, I am 19 years old.
the reason of the bad auto trans, is that the Arabic writer did not observe the Last Letter of T
2007年 सेप्टेम्बर 15日 07:56
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks a lot elmota! I'll validate the French version