خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - عربی-فرانسوی - أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
متن
قلب الدÙلز
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
عنوان
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
ترجمه
فرانسوی
risala1200
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
ملاحظاتی درباره ترجمه
je m'excuse je n'ai pas compris votre nom je n'ai mis que votre prénom.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 15 سپتامبر 2007 07:58
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
14 سپتامبر 2007 21:53
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Here's the Systrannized translation into English:
" is nominal Ahmed [aalnshmy] ages 19 sharpens him"
Please, Arabic experts,I'd need a correct bridging in order to evaluate this transltion. Shokran!
CC:
elmota
marhaban
overkiller
15 سپتامبر 2007 04:57
elmota
تعداد پیامها: 744
here is a bridge:
My name is Ahmad Al Nashmi, I am 19 years old.
the reason of the bad auto trans, is that the Arabic writer did not observe the Last Letter of T
15 سپتامبر 2007 07:56
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks a lot elmota! I'll validate the French version