Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Árabe-Francês - أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Texto
Enviado por
قلب الدÙلز
Idioma de origem: Árabe
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Título
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Tradução
Francês
Traduzido por
risala1200
Idioma alvo: Francês
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Notas sobre a tradução
je m'excuse je n'ai pas compris votre nom je n'ai mis que votre prénom.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 15 Setembro 2007 07:58
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
14 Setembro 2007 21:53
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Here's the Systrannized translation into English:
" is nominal Ahmed [aalnshmy] ages 19 sharpens him"
Please, Arabic experts,I'd need a correct bridging in order to evaluate this transltion. Shokran!
CC:
elmota
marhaban
overkiller
15 Setembro 2007 04:57
elmota
Número de Mensagens: 744
here is a bridge:
My name is Ahmad Al Nashmi, I am 19 years old.
the reason of the bad auto trans, is that the Arabic writer did not observe the Last Letter of T
15 Setembro 2007 07:56
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks a lot elmota! I'll validate the French version