Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Árabe-Francês - أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Texto
Enviado por
قلب الدÙلز
Língua de origem: Árabe
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Título
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Tradução
Francês
Traduzido por
risala1200
Língua alvo: Francês
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Notas sobre a tradução
je m'excuse je n'ai pas compris votre nom je n'ai mis que votre prénom.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 15 Setembro 2007 07:58
Última Mensagem
Autor
Mensagem
14 Setembro 2007 21:53
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Here's the Systrannized translation into English:
" is nominal Ahmed [aalnshmy] ages 19 sharpens him"
Please, Arabic experts,I'd need a correct bridging in order to evaluate this transltion. Shokran!
CC:
elmota
marhaban
overkiller
15 Setembro 2007 04:57
elmota
Número de mensagens: 744
here is a bridge:
My name is Ahmad Al Nashmi, I am 19 years old.
the reason of the bad auto trans, is that the Arabic writer did not observe the Last Letter of T
15 Setembro 2007 07:56
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks a lot elmota! I'll validate the French version