Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Arabo-Francese - أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Testo
Aggiunto da
قلب الدÙلز
Lingua originale: Arabo
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Titolo
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Traduzione
Francese
Tradotto da
risala1200
Lingua di destinazione: Francese
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Note sulla traduzione
je m'excuse je n'ai pas compris votre nom je n'ai mis que votre prénom.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 15 Settembre 2007 07:58
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Settembre 2007 21:53
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Here's the Systrannized translation into English:
" is nominal Ahmed [aalnshmy] ages 19 sharpens him"
Please, Arabic experts,I'd need a correct bridging in order to evaluate this transltion. Shokran!
CC:
elmota
marhaban
overkiller
15 Settembre 2007 04:57
elmota
Numero di messaggi: 744
here is a bridge:
My name is Ahmad Al Nashmi, I am 19 years old.
the reason of the bad auto trans, is that the Arabic writer did not observe the Last Letter of T
15 Settembre 2007 07:56
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks a lot elmota! I'll validate the French version