Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Arabisk-Fransk - أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Tekst
Skrevet av
قلب الدÙلز
Kildespråk: Arabisk
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Tittel
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
risala1200
Språket det skal oversettes til: Fransk
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
je m'excuse je n'ai pas compris votre nom je n'ai mis que votre prénom.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 15 September 2007 07:58
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 September 2007 21:53
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Here's the Systrannized translation into English:
" is nominal Ahmed [aalnshmy] ages 19 sharpens him"
Please, Arabic experts,I'd need a correct bridging in order to evaluate this transltion. Shokran!
CC:
elmota
marhaban
overkiller
15 September 2007 04:57
elmota
Antall Innlegg: 744
here is a bridge:
My name is Ahmad Al Nashmi, I am 19 years old.
the reason of the bad auto trans, is that the Arabic writer did not observe the Last Letter of T
15 September 2007 07:56
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks a lot elmota! I'll validate the French version