Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Арабский-Французский - أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Tекст
Добавлено
قلب الدÙلز
Язык, с которого нужно перевести: Арабский
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Статус
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Перевод
Французский
Перевод сделан
risala1200
Язык, на который нужно перевести: Французский
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Комментарии для переводчика
je m'excuse je n'ai pas compris votre nom je n'ai mis que votre prénom.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 15 Сентябрь 2007 07:58
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Сентябрь 2007 21:53
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Here's the Systrannized translation into English:
" is nominal Ahmed [aalnshmy] ages 19 sharpens him"
Please, Arabic experts,I'd need a correct bridging in order to evaluate this transltion. Shokran!
CC:
elmota
marhaban
overkiller
15 Сентябрь 2007 04:57
elmota
Кол-во сообщений: 744
here is a bridge:
My name is Ahmad Al Nashmi, I am 19 years old.
the reason of the bad auto trans, is that the Arabic writer did not observe the Last Letter of T
15 Сентябрь 2007 07:56
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks a lot elmota! I'll validate the French version