Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Французька - أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Текст
Публікацію зроблено
قلب الدÙلز
Мова оригіналу: Арабська
أنا إسمي Ø£Øمد النشمي, عمري 19 سنة
Заголовок
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Переклад
Французька
Переклад зроблено
risala1200
Мова, якою перекладати: Французька
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Пояснення стосовно перекладу
je m'excuse je n'ai pas compris votre nom je n'ai mis que votre prénom.
Затверджено
Francky5591
- 15 Вересня 2007 07:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Вересня 2007 21:53
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Here's the Systrannized translation into English:
" is nominal Ahmed [aalnshmy] ages 19 sharpens him"
Please, Arabic experts,I'd need a correct bridging in order to evaluate this transltion. Shokran!
CC:
elmota
marhaban
overkiller
15 Вересня 2007 04:57
elmota
Кількість повідомлень: 744
here is a bridge:
My name is Ahmad Al Nashmi, I am 19 years old.
the reason of the bad auto trans, is that the Arabic writer did not observe the Last Letter of T
15 Вересня 2007 07:56
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks a lot elmota! I'll validate the French version