Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Fransızca - أنا إسمي أحمد النشمي, عمري 19 سنة

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaFransızca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
أنا إسمي أحمد النشمي, عمري 19 سنة
Kaynak dil: Arapça

أنا إسمي أحمد النشمي, عمري 19 سنة

Başlık
Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Tercüme
Fransızca

Çeviri risala1200
Hedef dil: Fransızca

Je m'appelle Ahmed Al Nashmi, j'ai 19ans
Çeviriyle ilgili açıklamalar
je m'excuse je n'ai pas compris votre nom je n'ai mis que votre prénom.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 15 Eylül 2007 07:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2007 21:53

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Here's the Systrannized translation into English:
" is nominal Ahmed [aalnshmy] ages 19 sharpens him"

Please, Arabic experts,I'd need a correct bridging in order to evaluate this transltion. Shokran!

CC: elmota marhaban overkiller

15 Eylül 2007 04:57

elmota
Mesaj Sayısı: 744
here is a bridge:
My name is Ahmad Al Nashmi, I am 19 years old.
the reason of the bad auto trans, is that the Arabic writer did not observe the Last Letter of T

15 Eylül 2007 07:56

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks a lot elmota! I'll validate the French version