Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Italienska - è una frase presa da internet

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Kategori Tankar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
è una frase presa da internet
Text
Tillagd av omast1
Källspråk: Rumänska

vreau iubire pentru a uita o altă iubire, vreau dorinţă pentru a uita o altă dorintă, vreau totul pentru a uita totul.

Titel
è una frase presa da internet
Översättning
Italienska

Översatt av Freya
Språket som det ska översättas till: Italienska

voglio amore per dimenticare un altro amore, voglio desiderio per dimenticare un altro desiderio, voglio tutto per dimenticare tutto.
Anmärkningar avseende översättningen
O "Voglio amore per dimenticarmi (d') un altr'amore, voglio desiderio per dimenticarmi (d') un altro desiderio, voglio tutto per dimenticarmi (di) tutto."
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 30 September 2007 15:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 September 2007 13:11

Freya
Antal inlägg: 1910
I tried another phrase. I did my best