Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Italiensk - è una frase presa da internet

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskItaliensk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
è una frase presa da internet
Tekst
Skrevet av omast1
Kildespråk: Rumensk

vreau iubire pentru a uita o altă iubire, vreau dorinţă pentru a uita o altă dorintă, vreau totul pentru a uita totul.

Tittel
è una frase presa da internet
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Freya
Språket det skal oversettes til: Italiensk

voglio amore per dimenticare un altro amore, voglio desiderio per dimenticare un altro desiderio, voglio tutto per dimenticare tutto.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
O "Voglio amore per dimenticarmi (d') un altr'amore, voglio desiderio per dimenticarmi (d') un altro desiderio, voglio tutto per dimenticarmi (di) tutto."
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 30 September 2007 15:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 September 2007 13:11

Freya
Antall Innlegg: 1910
I tried another phrase. I did my best