Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-이탈리아어 - è una frase presa da internet

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

분류 사고들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
è una frase presa da internet
본문
omast1에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

vreau iubire pentru a uita o altă iubire, vreau dorinţă pentru a uita o altă dorintă, vreau totul pentru a uita totul.

제목
è una frase presa da internet
번역
이탈리아어

Freya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

voglio amore per dimenticare un altro amore, voglio desiderio per dimenticare un altro desiderio, voglio tutto per dimenticare tutto.
이 번역물에 관한 주의사항
O "Voglio amore per dimenticarmi (d') un altr'amore, voglio desiderio per dimenticarmi (d') un altro desiderio, voglio tutto per dimenticarmi (di) tutto."
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 30일 15:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 28일 13:11

Freya
게시물 갯수: 1910
I tried another phrase. I did my best