Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-इतालियन - è una frase presa da internet

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनइतालियन

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
è una frase presa da internet
हरफ
omast1द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

vreau iubire pentru a uita o altă iubire, vreau dorinţă pentru a uita o altă dorintă, vreau totul pentru a uita totul.

शीर्षक
è una frase presa da internet
अनुबाद
इतालियन

Freyaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

voglio amore per dimenticare un altro amore, voglio desiderio per dimenticare un altro desiderio, voglio tutto per dimenticare tutto.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
O "Voglio amore per dimenticarmi (d') un altr'amore, voglio desiderio per dimenticarmi (d') un altro desiderio, voglio tutto per dimenticarmi (di) tutto."
Validated by Francky5591 - 2007年 सेप्टेम्बर 30日 15:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 28日 13:11

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
I tried another phrase. I did my best