Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Italien - è una frase presa da internet

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainItalien

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
è una frase presa da internet
Texte
Proposé par omast1
Langue de départ: Roumain

vreau iubire pentru a uita o altă iubire, vreau dorinţă pentru a uita o altă dorintă, vreau totul pentru a uita totul.

Titre
è una frase presa da internet
Traduction
Italien

Traduit par Freya
Langue d'arrivée: Italien

voglio amore per dimenticare un altro amore, voglio desiderio per dimenticare un altro desiderio, voglio tutto per dimenticare tutto.
Commentaires pour la traduction
O "Voglio amore per dimenticarmi (d') un altr'amore, voglio desiderio per dimenticarmi (d') un altro desiderio, voglio tutto per dimenticarmi (di) tutto."
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 30 Septembre 2007 15:33





Derniers messages

Auteur
Message

28 Septembre 2007 13:11

Freya
Nombre de messages: 1910
I tried another phrase. I did my best